纪念简·奥斯汀逝世200周年

2017年11月24日 8:15 作者:未知 来源:《意林·作文素材》  

  凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。这样的单身汉,每逢新搬到一个地方,四邻八舍虽然完全不了解他的性情如何,见解如何,可是,既然这样的一条真理早已在人们心目中根深蒂固,因此人们总是把他看作自己某一个女儿理所应得的一笔财产。

  “我认为,傲慢是一种人所共有的通病。”玛丽一向认为自己思想深邃严密。此时不由得又是一番宏论。“根据我的书本知识,我坚信傲慢是一种流弊,人性在这一方面极为脆弱,因为我们很少有人不因为自己的某种品质或者其他什么而沾沾自喜、扬扬自得,不管这种品质是存在于真实中,还是仅仅存在于想象中。虚荣和傲慢尽管常被用作同义词,实际上却是两回事。一个人可能傲慢但不虚荣,傲慢是我们对自己的评价,虚荣则是我们希望别人如何评价我们自己。”

  “你知道对于感情,17岁的我和23岁的我有什么区别吗?”

  “嗯?”

  “17岁的我感受到了一点点喜欢就会去相信这份感情和眼前的人并且无所谓地付出,23岁的我哪怕感受到了很强烈的感情也无法完全相信这份感情,即使想要全身心投入骨子里还是有所抵触。”

  名著解读

  人们的等级世俗观念极为根深蒂固,婚姻自然也要讲求所谓的门当户对。多数人为了所谓的优裕生活不得不委曲求全得以将就,这也以小见大地揭示了当时的社会不良风气与现象。本书以伊丽莎白为主角,刻画了一个勇敢独立,追求自由,敢于反抗世俗的独立的妇女形象。

  精彩片段二

  傲慢先生与偏见小姐的初识

  他的姐妹都是优美的女性,态度落落大方。而他的姐夫赫斯脱则普普通通,不大引人注目。倒是他的朋友达西,引起所有人的注意,达西先生一表人才,比彬格莱先生更漂亮,也更为有钱,人们用爱慕的目光看着他。然而人们很快发现,这位先生为人骄傲,看不起人,难以巴结,因此对他产生了厌恶的感觉,再有钱也挽留不了他那副讨人嫌讨人厌的神气。

  舞会上,因为男宾少,伊丽莎白有两场舞都不得不空坐,当时达西先生曾一度站在她的身旁。而达西先生与彬格莱所谈论的关于她和姐姐简的对话内容被伊丽莎白偷听到了。

  彬格莱硬是要达西去跳舞,但是达西对彬格莱表示他是不会去跳舞的,他讨厌跳舞,更讨厌跟不熟的人跳舞,让他跟这里的人跳舞简直是活受罪。彬格莱认为他挑肥拣瘦,舞会上的姑娘都很可爱,他打算介绍场上最漂亮的姑娘的妹妹,也就是伊丽莎白给他认识。然而达西并不领情,他冷漠地说,她还可以,但还没漂亮到能够打动他的心。伊丽莎白对达西没有任何的好感,但是生性活泼调皮的她还把偷听到的话讲给朋友卢卡斯小姐听。

  名著解读

  被人视为傲慢无礼的达西先生,虽对伊丽莎白倾心已久,却一直犹犹豫豫。有关伊丽莎白对达西的印象转变更是刻画得百转千回。她开始时讨厌他的傲慢无礼,后来却渐渐了解了达西先生的正派为人,以至于最后无法自拔地爱上他。达西先生的傲慢实则也是这个社会的不良产物,也正因为他的傲慢无礼,才使伊丽莎白一直对他存在偏见。这一路的感情历程,跌宕起伏,但从另一个角度来说,这些正是这份爱情经历的考验。

  精彩片段三

  伊丽莎白与达西的精彩对话

  “或许谁都不可能没有弱点。不过我一生都要研究如何避免这些弱点。有了这些弱点就是很聪明的人也会被人嘲笑。”达西说。

  “比如虚荣和傲慢。”伊丽莎白忍不住说。

  “对,虚荣的确是一种弱点。不过,傲慢嘛——如果真是聪明过人,傲慢总是很有分寸。”达西说完,伊丽莎白转过脸去,暗自发笑。

  “你对达西先生的拷问已经完了吗?”宾利小姐说,“请问:结果如何?”

  “我深信达西先生没有缺点。他自己也不加掩饰地承认这一点。”伊丽莎白说。

  “不,”达西说,“我并没有那样说。我的毛病不少,不过,我希望,它们不是头脑方面的问题。我的脾气,我就不敢担保。我认为,我的问题是不肯妥协,不肯让步——当然就是不给人方便。别人的愚行和罪过我本应尽快忘掉,可就是忘不掉,别人得罪了我,我也不能忘怀。我的感情也不是推一下就可以激发起来的,我的性情也许可以说成是怨恨型的——我对人一旦失去好感,就永远不会有好感。”

  “這倒真是一个缺点!”伊丽莎白大声说,“一旦结怨终生难解,是性格上的一个阴影。不过你这个缺点,选得真好,我实在不能嘲笑它了。现在你我面前也就安全啦。”

  “我相信,每个人的性格都会有易犯某种错误的毛病——这种天生的缺陷,即使受最好的教育,也是克服不了的。”

  “你的缺陷就是厌恨别人。”

  “你的缺陷呢,”他笑着回答,“就是存心误解别人。”

  精彩书评

  有什么好?

  ——读奥斯汀的《傲慢与偏见》

  □杨 绛

  议论一部作品“有什么好”,可以有不同的解释:或是认真探索这部作品有什么好,或相当干脆地否定,就是说,没什么好。两个说法都是要追问好在哪里。这里要讲的是英国十九世纪初期的一部小说《傲慢与偏见》。

  奥斯汀创造的人物在头脑里孕育已久,生出来就是成熟的活人。他们一开口就能使读者如闻其声,如见其人,并且看透他们的用心,因为他们的话是“心声”,便是废话也表达出个性来。用对话写出人物,奥斯汀是大师。评论家把她和莎士比亚并称,就因为她能用对话写出丰富而复杂的内心。奥斯汀不让她的人物像戏台上或小说里的角色,她避免滥套,力求人物的真实自然。他们口角毕肖,因而表演生动,摄住了读者的兴趣。

  奥斯汀的小说,除了《苏珊夫人》用书信体,都由“无所不知的作者”(the omniscient author)叙述。她从不原原本本、平铺直叙,而是按照布局的次序讲。可以不叙的不叙,暂时不必叙述的,留待必要的时候交代——就是说,等读者急要了解的时候再告诉他。这就使读者不仅欲知后事如何,还要了解以前的事,瞻前顾后,思索因果。读者不仅是故事以外的旁听者或旁观者,还不由自主,介入故事里面去。

  奥斯汀无论写对话或叙述事情都不加解释。例如伊丽莎白挖苦达西的对话,又如伊丽莎白对达西的感情怎么逐渐改变,都只由读者自己领会,而在故事里得到证实。奥斯汀自己说,她不爱解释;读者如果不用心思或不能理解,那就活该了。她偶尔也向读者评论几句,如第一章末尾对贝奈特夫妇的评语,但不是解释,只是评语,好比和读者交换心得。她让读者直接由人物的言谈行为来了解他们:听他们怎么说,看他们怎么为人行事,而认识他们的人品性格。她又让读者观察到事情的一点苗头,从而推测事情的底里。读者由关注而好奇,而侦察推测,而更关心、更有兴味。因为作者不加解释,读者仿佛亲自认识了世人,阅历了世事,有所了解,有所领悟,觉得增添了智慧。所以虽然只是普通的人和日常的事,也富有诱力;读罢回味,还富有意义。

  奥斯汀文笔简练,用字恰当,为了把故事叙述得好,不惜把作品反复修改。《傲慢与偏见》就是曾经大斫大削的。“文章千古事,得失寸心知”,奥斯汀虽然把《傲慢与偏见》称为自己的宠儿,却嫌这部小说太轻松明快,略欠黯淡,没有明暗互相衬托的效果。它不如《曼斯菲尔德庄园》沉挚,不如《爱玛》挖苦得深刻,不如《劝导》缠绵,可是这部小说最得到普遍的喜爱。

  小说“只不过是一部小说”吗?奥斯汀为小说张目,她在《诺桑觉寺》里指出小说应有的地位:“小说家在作品里展现了最高的智慧。他用最恰当的语言,向世人表达他对人类最彻底的了解。把人性各式各样不同的方面,最巧妙地加以描绘,笔下闪耀着机智与幽默。”用这段话来赞赏她自己的小说,再恰当不过。《傲慢与偏见》就是这样的一部小说。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

*